Thailändisch lernen

Übersetzungs-Service gesucht Thai nach deutsch oder nach Englisch

        #11  

Member

Member hat gesagt:
die Mama kann sie damit nicht gemeint haben, sonst hätte sie "chan rak mae na kha" sagen müssen...

Nun, in besseren Kreisen sagt man gewöhnlich "khun mae" :ironie:
(nee, ist wirklich so)
 
        #12  

Member

Member hat gesagt:
Nun, in besseren Kreisen sagt man gewöhnlich "khun mae" :ironie:
(nee, ist wirklich so)

Wir haben uns ja an der Ursprungsaussage orirentiert...
... unabhängig davon, ob aus besseren Kreisen oder auch nicht.

@daniboy: Wenn ich hier was von Honorar höre: Hier geht's doch drum, einen Member Hilfe anzubieten, da muss doch nicht gleich die Hand aufhalten bei eher geringem Arbeitsaufwand. Es sind hier sicher viele unter uns, die ihm den gleichen Gefallen tun könnten. Aber mit Wischi-Waschi ist es hier halt nicht getan. wattfuk möchte hier wohl grundlegende Entscheidungen daran knüpfen, oder?
 
        #13  

Member

Member hat gesagt:
Aber mit Wischi-Waschi ist es hier halt nicht getan. wattfuk möchte hier wohl grundlegende Entscheidungen daran knüpfen, oder?

Besonders wichtig ist mir ein Gespräch von etwa einer Minute Dauer (nur ihre Stimme zu hören).
Den Gesprächsverlauf ist etwa der, sofern ich das richtig interpretiere: Sie ruft jemand an. Sie lässt sich mit jemandem verbinden. Sagt ein zweites mal Hallo. Das Gespräch endet mit "chan rak khun na ka". Zeitweise ist sie erstaunlich erfreut/lachend.

Sie hat einen "Bekannten" namens T o r T i n n a k o r n. Keine Ahnung wie man das ausspricht, aber vielleicht sagt sie dessen Namen.

Vielleicht habe ich mich ja verhört oder alles vollkommen falsch interpretiert. Ich hoffe es ja.

Wer Interesse hat kann sich das ganze gerne anhören.
Download

Ich bin übrigens auch bereit, eine wörtliche Übersetzung zu honorieren. Wie gesagt, es ist mir sehr wichtig.

Angenommen sie sagt tatsächlich "chan rak khun na ka" zum Schluss... Ist die Bedeutung eindeutig oder kann damit evtl auch nur sowas wie "hab dich lieb" gemeint sein?
 
        #14  

Member

Absolut ohne Gewähr und auch selbstverständlich ohne Honorar:

Natarin reagiert auf einen Anruf von 9 Uhr morgens mittels Rückruf. Sie nennt ihren Namen und wird verbunden. Natarin bestätigt, der Anrufer von 9 Uhr habe wohl mit ihrer Arbeitskollegin gesprochen. Sie bestätigt: Ja, das habe ich. Sie lacht und sagt, ob denn nicht vielleicht doch ihre Freundin gehen könnte. Es geht um ein Dokument und eine Unterschrift hierfür. Zweimal ja. Natarin wollte dann Nachbarn hierfür fragen. Ende des Gesprächs/Mitschnitts. Anmerkung: Der Mitschnitt wirkt wie ein Monolog, da der Grund des Rückrufs in Sekunden also zu schnell klar war. Chan rak... war aus dem Mitschnitt nicht zu hören!
 
Zuletzt bearbeitet:
        #15  

Member

Member hat gesagt:
Wir haben uns ja an der Ursprungsaussage orirentiert...
... unabhängig davon, ob aus besseren Kreisen oder auch nicht.

@daniboy: Wenn ich hier was von Honorar höre: Hier geht's doch drum, einen Member Hilfe anzubieten, da muss doch nicht gleich die Hand aufhalten bei eher geringem Arbeitsaufwand. Es sind hier sicher viele unter uns, die ihm den gleichen Gefallen tun könnten. Aber mit Wischi-Waschi ist es hier halt nicht getan. wattfuk möchte hier wohl grundlegende Entscheidungen daran knüpfen, oder?

Also die Idee von dem Honorar kam ja von wattefunk selbst und kostenlose Hilfe habe ich ja angeboten. Nur nicht im Rahmen einer perfekten Übersetzung von einem 10 minütigen Telefongespräch.
 
        #16  

Member

Chan Ran Kuhn na kA - heißt ich liebe dich...
 
        #18  

Member

Member hat gesagt:
Also die Idee von dem Honorar kam ja von wattefunk selbst und kostenlose Hilfe habe ich ja angeboten. Nur nicht im Rahmen einer perfekten Übersetzung von einem 10 minütigen Telefongespräch.

Dann passt es ja. Habe ich anders aufgefasst. Tut mir leid.

@rudi: aber in der Richtung ist ja gar nichts gefallen. Thai-native-speaker hören das nicht raus.
 
        #19  

Member

Yo, moing,

Was gibts ?? Wo kann ich Übersetzen??
 
        #20  

Member

Member hat gesagt:
Yo, moing,

Was gibts ?? Wo kann ich Übersetzen??

Lies Dir den Strang durch und höre die Datei. Dann kannst Du loslegen. Bin gespannt, was Du raushörst...
 
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten