Thailändisch lernen

Die ,Nutten‘ von Pattaya

        #31  

Member

Member hat gesagt:
Eigentlich warte ich jetzt nur noch, bis sich wieder einer an dem Wort "Nutten" stört.
Dann kann es wieder wie "gewohnt" weitergehen!

In einer Tanke beim Kaffes hat mich mal einer gefragt "Wie ist den das mit den Nutten" ich hab ihn erstmal mal meine Meinung gegeigt und ihn aufgeklährt wie es in Thailande vorsich geht :ahnung:, er nie wieder so dähmliches zeug von sich gegeben er ist halt unwissend was und wie es in Thailand ist :dudepp:
 
        #33  

Member

Hieß es nicht mal, dass sich die thailändischen Mädels selbst als "Unterhalterinnen" sehen? Zumindest die Longtime-Ladies. Ein Begriff, mit dem ich sehr gut leben kann. MfG
 
        #34  

Member

Member hat gesagt:
Für mich sind es "Püppies" oder "Pay6-Ladies".
Die Thais haben dafür auch einen einigermassen höflichen Ausdruck: Frauen zum mieten! Mietfrauen oder ich nenne sie gerne auch Mietmädels.

Für die Barfine hat sich auch so ein Ausdruck in den Foren breit gemacht: "Dosenpfand"
Dieses Pfand wird aber nur in Ausnahmefällen zurückerstattet!
 
        #36  

Member

Member hat gesagt:
:D:D:DDosenpfand is geil!!

Find ich auch aber wer weiß schon welche Witze sie über uns parad haben die sie uns bestimm nicht erzählen werden :yes:
 
        #37  

Member

Member hat gesagt:
Die Thais haben dafür auch einen einigermassen höflichen Ausdruck: Frauen zum mieten! Mietfrauen
Mietfrauen (? wie heisst das in Thai, Chau pooying) - habe ich noch nie gehoert.
Ich kenne
o pooying kha borigan (Maedel das Service verkauft, so werden die oft im TV benannt)
o sopennie (Prostituierte)
o den a Gogo (? die Bezeichnung so gehoert, impliziert wohl .. .?)
o Gallie (eher Schimpfwort fuer Nutte)
o kha dua (verkauft den Koerper)
Ich nenne Sie 'Schlampen' (Ihr wisst schon, ausser Mutti)
 
        #38  

Member

Member hat gesagt:
.... ich nenne sie gerne auch Mietmädels
Als ich 1990 zum ersten Mal in Vietnam war, gab es nur die ganz "feinen Ladies" vom Hotel-Tanz-Cafe für eine Erleichterung.
Diese nannte man damals "Taxi-Girls".
Das fand ich eine sehr schöne und treffende Bezeichnung.
Wegen aufgerufenen 80 US$ habe ich mir als damaliger Backpacker allerdings nur eine "Fahrt" gegönnt.
Die "Ladies" waren ständig in Gefahr aufzufliegen und mit Arbeitslager bedroht.
 
        #39  

Member

Taxi-Girls, finde ich ein nette Bezeichnung.
Auf dem Land (T.) bin ich schon in locale Bordelle gelots worden mit: Wanna 'Ladies of the Night'
 
        #40  

Member

Member hat gesagt:
Mietfrauen (? wie heisst das in Thai, Chau pooying) - habe ich noch nie gehoert.
Wie sich das genau angehört hat, weiss ich nicht mehr. Ist schon eine Weile her. Sinngemäss wurde es mir als "Lady for rent" übersetzt. Auf deutsch dann eben Mietmädel, Maus oder Frau...
 
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten