Willkommen

In unserem kostenlosen Thailand-Asienforum findest du alle nötigen und vor allem aktuelle Informationen, speziell über Thailand, aber auch über alle anderen asiatischen Destinationen, auf über 548.000 Beiträge verteilt.
Infos über die angesagtesten Nightlife Spots, GoGo Bars, Beer Bars, Disco- & Club Szene.
Auf www.thailand-asienforum.com erwarteten dich über 1.000 Reiseberichte und Impressionen mit mehreren zehntausend Bildern. Von Reisen nach Angkor Wat, Koh Samui, Peking, Koh Chang, Phnom Phen, usw., über den Besuch der Reisterrassen auf den Philippinen, bis hin zu den Liveberichten unserer Member, direkt aus den Metropolen Pattaya, Bangkok und Angeles City.

Willst du vollen Zugriff auf unsere Seite haben?
Dann registriere dich jetzt!

Positive Liebeslieder in Thai gesucht...

Dieses Thema im Forum "Off-Topic-Bereich" wurde erstellt von RudiOl, 25.11.2013.

  1. RudiOl

    RudiOl Senior Member

    Registriert seit:
    13.11.2012
    Beiträge:
    458
    Danke erhalten:
    1
    Beruf:
    Systementwickler im Energiewesen
    Ort:
    Oldenburg
    Moin,
    konnte über die Suche nichts finden, auch Google ist diesbezüglich nicht wirklich hilfreich, oder ich habe halt nur die falschen Links angeklickt...

    Ich suche für ein kleines Video für meine kleine ein schön romantischen Liebeslied in Thailändisch. Auf YouTube und co findet man zwar viele, doch die meisten haben mit den Schmerzen der Liebe zu tun, und das passt irgendwie nicht so ganz zu der tollen Zeit die ich mit ihr hatte.
    Und Thailändisch verstehe ich nun mal noch nicht und wird sicher noch eine ganze Weile dauern, auch wenn ich fleißig am üben bin

    Vielleicht bekommen wir ja hier eine kleine Sammlung von titeln oder Links hin, ist bestimmt für den ein oder anderen ganz nützlich..

    Danke vorab
    Gruß RudiOl
     
  2. ollithai

    ollithai V.I.P.

    Registriert seit:
    26.03.2012
    Beiträge:
    5.537
    Danke erhalten:
    1.971
    Ort:
    Frankenland
    Einer meiner Lieblingslieder



    Vielleicht ist das was für dich !!


    [h=1]Naan Tao Rai Gaw Ror[/h]
     
    Zuletzt von einem Moderator bearbeitet: 05.03.2016
  3. Samui121

    Samui121 Junior Experte

    Registriert seit:
    21.09.2011
    Beiträge:
    558
    Danke erhalten:
    0
    Beruf:
    Therapeut ?????
    Ort:
    Fuck Off Warnings
    Hi RudiOl, kannst ja mal mit nen Liebesgedicht versuchen :

    แม้กายไกล สุดฟ้า ลับตา
    ไม่เกินใจ ไข้วคว้า ฝันถึง
    ไม่เกินรัก ฝากไว้ คำนึง
    ไม่เกินกาล รำพึง ถึงเธอ


    Auch wenn unsere Körper so weit auseinander sind wie der Himmel und wir uns nicht sehen können, sind unsere Herzen immer eng zusammen.

    Greetings GG
     
  4. RudiOl

    RudiOl Senior Member

    Registriert seit:
    13.11.2012
    Beiträge:
    458
    Danke erhalten:
    1
    Beruf:
    Systementwickler im Energiewesen
    Ort:
    Oldenburg
    Moin,
    danke schon mal, Lied gefällt mir gut
    und auch das Gedicht werde ich einfliessen lassen.

    Hoffe der ein oder andere hat auch noch ein paar Vorschläge..

    Gruß RudiOl
     
  5. alfi

    alfi Junior Member

    Registriert seit:
    12.10.2013
    Beiträge:
    114
    Danke erhalten:
    7
    Hi,
    Habe den Liebesgedicht-Text aus #3 mal in google.translate eingegeben. Dabei kommt folgendes:

    Selbst bei weit weniger als die Blue Cross aus den Augen, träumte Greifer mit nicht mehr in Bezug auf ihr abgelagert meditieren.

    Bin mir nun nicht sicher, ob ich diesn Text meiner Freundin schicken kann ??? :)
     
  6. RudiOl

    RudiOl Senior Member

    Registriert seit:
    13.11.2012
    Beiträge:
    458
    Danke erhalten:
    1
    Beruf:
    Systementwickler im Energiewesen
    Ort:
    Oldenburg
    Schöne Übersetzung.... jaja, der Google Translator....
    Ich habe nach ein paar Versuchen aufgehört den Sinn dieser Übersetzungen zu verstehen, scheint bei Thailändisch besonders schlimm zu sein...
    Da ich hier von anderen Membern noch nichts gegenteiliges der beistehenden Übersetzung gehört habe, kannst du davon ausgehen, das diese passt.

    Schöne Grüße
    RudiOl
     
  7. Samui121

    Samui121 Junior Experte

    Registriert seit:
    21.09.2011
    Beiträge:
    558
    Danke erhalten:
    0
    Beruf:
    Therapeut ?????
    Ort:
    Fuck Off Warnings
    Die Übersetzung vom Gedicht müßte passen !

    Greetings GG
     
    Zuletzt bearbeitet: 14.12.2013
  8. asiasepp

    asiasepp Newbie

    Registriert seit:
    04.08.2013
    Beiträge:
    11
    Danke erhalten:
    0
  9. asiasepp

    asiasepp Newbie

    Registriert seit:
    04.08.2013
    Beiträge:
    11
    Danke erhalten:
    0
    Text zum lied
    You ask me how deep my love for you is,
    How much I really love you…
    My affection is real.
    My love is real.
    The moon represents my heart.

    You ask me how deep my love for you is,
    How much I really love you…
    My affection does not waver,
    My love will not change.
    The moon represents my heart.

    * Just one soft kiss
    is enough to move my heart.
    A period of time when our affection was deep,
    Has made me miss you until now.

    * You ask me how deep my love for you is,
    How much I really love you.

    * ** Go think about it.
    Go and have a look [at the moon],
    The moon represents my heart

    der Deutsche Text



    Sie fragen mich, wie tief meine Liebe für dich ist,
    Wie viel ich liebe dich wirklich ...
    Meine Liebe ist real.
    Meine Liebe ist real.
    Der Mond repräsentiert mein Herz.

    Sie fragen mich, wie tief meine Liebe für dich ist,
    Wie viel ich liebe dich wirklich ...
    Meine Zuneigung nicht wanken,
    Meine Liebe wird sich nicht ändern.
    Der Mond repräsentiert mein Herz.

    * Nur einen sanften Kuss
    ist genug, um mein Herz zu bewegen.
    Eine Zeitspanne, in der unsere Zuneigung war tief,
    Hat mich vermisse dich bis jetzt.

    * Sie fragen mich, wie tief meine Liebe für dich ist,
    Wie viel ich liebe dich wirklich.

    *** Gehen darüber denken.
    Gehen und haben einen Blick [den Mond]
    Der Mond repräsentiert mein Herz.
     
  10. RudiOl

    RudiOl Senior Member

    Registriert seit:
    13.11.2012
    Beiträge:
    458
    Danke erhalten:
    1
    Beruf:
    Systementwickler im Energiewesen
    Ort:
    Oldenburg
    Hallo asiasepp,
    herzlichen Dank dafür und gleich mit Übersetzung, besten Dank.

    Würde mich freuen, wenn noch mehr Beiträge hier kommen würden.

    Gruß RudiOl
     
  11. cellle

    cellle Rookie

    Registriert seit:
    28.01.2013
    Beiträge:
    41
    Danke erhalten:
    0
    Ort:
    Hannover
    Sie hatte mir geschrieben das der Song so traurig ist :yes:
     
  12. asiasepp

    asiasepp Newbie

    Registriert seit:
    04.08.2013
    Beiträge:
    11
    Danke erhalten:
    0
    @ cellle
    welchen Song meinst du ?
    Teresa Teng - 月亮代表我的心
    pinyin: Yuèliàng Dàibiǎo Wǒde Xīn
    The Moon Represents My Heart ist das berühmteste Liebeslied in China.
    jeder Chinese kennt dieses Lied
    Es ist eine Liebeserklärung
     
  13. cellle

    cellle Rookie

    Registriert seit:
    28.01.2013
    Beiträge:
    41
    Danke erhalten:
    0
    Ort:
    Hannover