Thailändisch lernen

Sprecht ihr Thai?

        #31  

Member



mir egal larry, ist wahrscheinlich ein libanese der eingebürgert werden soll.:lach:

glaube mir es ist falsch, oder glaube mir nicht und lerne es so..............:wink0::p
 
        #32  

Member



Member hat gesagt:
mir egal larry, ist wahrscheinlich ein libanese der eingebürgert werden soll.:lach:

glaube mir es ist falsch, oder glaube mir nicht und lerne es so..............:wink0::p
Geht ja nicht darum, dass ich Dir nicht "glauben" möchte, ich würde nur lieber "wissen, als "glauben". :hehe:
Nein im Ernst, ich hab keinen blassen Dunst. So wichtig ist es auch nicht, ich hätte nur gerne gewusst, was jetzt richtig ist.
 
        #33  

Member



Meines wissens ist es richtig.

Wenn ich sage: Ich kann kein thai sprechen.

Heisst das: (phom) phuut thai mai daai (khrap)

Dagegen: Ich kann thai sprechen.

Heisst: (phom) phuut thai daai (khrap)


Atze hat schon recht mit dem khrap phom am Ende des Satzes.
In Pattaya wird man das aber richtigerweise nirgends gross zu hören bekommen. :yes:
Das "phom" bei khrap phom am Ende des Satzes hat dabei nicht die Bedeutung von "ich".

Tatsächlich ist es so, dass es für dieses "khrap phom" am Ende des Satzes keine wörtliche Übersetzung ins Deutsch gibt.
Wie Atze schon geschrieben hat, dient dieser Zusatz des Respektes und sogar manchmal der ehrfurcht einem Gegenüber.

Beispiel.
Wenn man z.B. in einem guten Restaurant, auf Thai, mehrere Gerichte zum Essen bestellt, wird der Kellner nach jeder abgegegenen Bestellung ein "khrap phom" von sich geben. Das heisst dann soviel wie "zur Kenntnis genommen".

Wenn man einem Thai auf der Baustelle z.B. die korrekte Ausführung einer Arbeit erklärt/anschafft, wird er auch immer nicken und "khrap phom" sagen. Was für Respekt und Einverständnis steht.
 
Zuletzt bearbeitet:
        #34  

Member



Member hat gesagt:
Meines wissens ist es richtig.

Wenn ich sage: Ich kann kein thai sprechen.

Heisst das: (phom) phuut thai mai daai (khrap)

Dagegen: Ich kann thai sprechen.

Heisst: (phom) phuut thai daai (khrap)
Also doch! :wirr:

Wörterbuch/dito vs. Atze = 2:1 :ironie::ironie::hehe: :wink0:

Ich dachte schon, ich hätte mir hier jetzt Scheiße in's Hirn geprügelt (was zwar auch nicht mehr viel ausmachen würde, aber immerhin... :hehe::mrgreen: )
 
        #35  

Member



Ein paar einzelne Brocken habe ich in der Zwischenzeit auch gelernt. Das Schlimme ist jedoch :wink0:, dass ich mir immer nur die schmutzigen Wörter merken und aussprechen kann.

Meine LT verzweifelt schon bald, von wo ich solche Sachen immer lerne. Das bleibt natürlich mein kleines Geheimnis......:hehe:
 
        #36  

Member



Member hat gesagt:
Also doch! :wirr:

Wörterbuch/dito vs. Atze = 2:1 :ironie::ironie::hehe: :wink0:

Ich dachte schon, ich hätte mir hier jetzt Scheiße in's Hirn geprügelt (was zwar auch nicht mehr viel ausmachen würde, aber immerhin... :hehe::mrgreen: )

larry, bevor ich auf achse gehe, soll ich dir jetzt sagen man hat dir scheiße ins hirn geprügelt?:mrgreen:

eigentlich nicht, den du bringst die dinge durcheinander!

du verwechselst da was und dito hat dir mit nichten recht gegeben.

es ging hier um.............. ich spreche ein wenig thai- poom puut thai dai nitnoi

dito hat gesagt.....ich spreche nicht-put thai mai dai (absolut richtig mai dai)
ich spreche thai-put thai dai.......na das nitnoi dran

dann gibt es poom put thai dai nitnoi und nicht poom put nitnoi dai

0 für dich und die restpunkte für alle anderen. ich hoffe ich konnte es dir jetzt näher bringen.
 
        #37  

Member



Member hat gesagt:
larry, bevor ich auf achse gehe, soll ich dir jetzt sagen man hat dir scheiße ins hirn geprügelt?:mrgreen:

eigentlich nicht, den du bringst die dinge durcheinander!

du verwechselst da was und dito hat dir mit nichten recht gegeben.
Moment - MIR? Ich hab doch keinen Plan, ich zitiere aus einem Dictionary und hab Dich gefragt, ob das richtig ist! :ironie:

es ging hier um.............. ich spreche ein wenig thai- poom puut thai dai nitnoi

dito hat gesagt.....ich spreche nicht-put thai mai dai (absolut richtig mai dai)
ich spreche thai-put thai dai.......na das nitnoi dran

dann gibt es poom put thai dai nitnoi und nicht poom put nitnoi dai

0 für dich und die restpunkte für alle anderen. ich hoffe ich konnte es dir jetzt näher bringen.
Ähm ja, Du hast aber behauptet, der Satz vom Screenshot wäre auch falsch und den hat dito gerade bestätigt. Du hast eindeutig gesagt, er sei falsch und vermutlich von einem Libanesen, der auswandern möchte. Soll ich Dich zitieren, oder scrollst Du selbst ein paar Posts zurück? :ironie: :hehe: :wink0:
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
        #38  

Member



mannnnnnnnnnnnnn, du penunsenkacker.:mrgreen:
ich bezog das auf das nitnoi...........................

der satz ansich ist richtig, ohne nitnoi. hatte das einfach überlesen. selbst atze ist nicht perfekt. :cry:

zufrieden jetzt? na dan ist gut. schönes wochenende noch.:tu:
 
        #39  

Member

Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
        #40  

Member



Verdammt!!! Was mach' ich jetzt hiermit?

Anhang anzeigen 248.jpg

Muaaahhhhhhhh :lach: :lach: :lach:

Ich überlege gerade, wo wir die Grafik im Forum einbauen könnten :shock:

Vielleicht schalten wir das als einen Hall of Fame Banner, wenn Atze die Bundesligatiprunde gewinnt ??

Aber dazu wird es ja nie kommen :hehe:
 
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten