Vielen dank! Es ist nun halt auch nicht so, dass ich jedes wort kenne, musste halt auch bei vielen Wörtern nachgucken. In dem text sind viele Sanskrit Wörter.Member hat gesagt:Respekt bzgl deiner aktuellen thailändischen Sprachkenntnisse ...
Member hat gesagt:Danke Borat.
Also ich könnte viele Wörter in Umschrift schreiben und die deutsche Bedeutung des Wortes nennen aber ganze Sätze übersetzen das dauert mindestens noch 2 Jahre und viele sehr viele Stunden lernen. Die Grammatik hat sich mir noch nicht erschlossen. Isaan no way mit den 20 Wörtern die ich kenne wäre es niemals möglich. Das es fast immer um Boom Boom geht das sieht man beim Tanzen
Kann mir vielleicht mal nebenbei sagen warum in Lieder immer das Wort "thöö (เธอ)" benutzt wird und nicht "Khau (เขา)"? oder wird in der dritten Person von Frauen immer "thöö" benutzt?
natürlich wird du mit khun übersetzt, hatte dir in dem post ja erklärt warum.Member hat gesagt:nur tue ich mir trotzdem sehr schwer das zu glauben denn, immer aber auch wirklich immer auf allen Lernseiten Khun für Du übersetzt wird.
auch das hatte ich ausführlich erklärt. aber du brauchst mir ja nicht glauben. nur dass du noch nie eine frau hast kap hören sagen, wundert mich dann doch.Member hat gesagt:Wegen dem Khrap und Kha hat mir mein Mädel aber eindeutig gesagt, das nur der Mann Khrap und die Frau Kha sagen darf
Geht doch hier nicht um glauben oder nicht glauben ich muss es verstehen und dazu trägst du doch bei das ich die richtigen Fragen erst stelle. Die Sprache ist nun mal anders und da muss ich einfach bohren bis ich es verstanden habe, so bin ich halt.Member hat gesagt:aber du brauchst mir ja nicht glauben