Thailändisch lernen

Echtzeitübersetzung mit Smart-Brillen

        #12  

Member

Member hat gesagt:
Also wird es genau so wenig funktionieren wie alle anderen bisher auf dem Markt erhältlichen Produkte. Zumindest wenn es um Thai geht.

Soweit sich Deine Aussage auf die Übersetzung von Deutsch ins Thailändische bezieht, gebe ich Dir Recht....Thailändisch Deutsch ist die Übersetzung GUT.....SOWEIT verschiedene KI'S miteinander verkoppelt sind

Ausweichend muss halt Englisch eingesprochen werden, dann ist die Übersetzung SEHR GUT... beruht auf meinen Erfahrungen mit TIMEKETTLE und VASCO Translator premium5

Da diese Brille wie schon geschrieben MEHRERE bekannte KI'S benutzt, bin ich schon der Meinung, dass es für die Zukunft eine gute Lösung ist...

Zur Perfektion wird es wohl nie reichen, oder kommunizieren WIR selbst in unserer Muttersprache PERFEKT....?🤔😉
 
        #13  

Member

@coltjohn ich kann das leider nicht testen. Aber ich verstehe nicht warum es von Thai zu deutsch gehen soll aber andersherum nicht oder schlecht.

Auf englisch ausweichen ist eine mögliche Lösung aber dazu muß zumindest eine Seite die Sprache auch sehr gut beherrschen. Ich glaube bei min. 70% von uns ist das nicht so.

Ich finde es sehr gut das an solchen Produkten gearbeitet wird. Aber es wird noch viele Jahre dauern bis es wirklich sehr gut funktioniert.
 
        #14  

Member

Member hat gesagt:
@coltjohn Aber ich verstehe nicht warum es von Thai zu deutsch gehen soll aber andersherum nicht oder schlecht.

Vereinfacht gesagt, hat das mit der thailändischen Linguistik zu tun.. Also der Struktur/Satzbau usw. und der Konversation in dieser Sprache.....

[ Thailändisch ist eben linguistisch gesehen viel einfacher als z. B. romanische Sprachen bzw. die germanische Sprache ist....]

Von daher ist eine Übersetzung Thailändisch - Deutsch einfacher und genauer als umgekehrt 😊
 
        #15  

Member

Mit der Apple Vision Pro scheint die Live Übersetzung nun zu gehen.


Soweit ich es gesehen habe kann man bidirektional kommunizieren, in dem der Partner auf der Smartphoneapp mitliest...

Wobei man bedenken muss, dass es eine 100%-Liveübersetzung (zeitlich) nie geben wird, da je nach Sprache der Sinn des Satzes erst klar ist, wenn er vollständig ausgesprochen ist und erst dann übersetzt werden kann.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten