Thailändisch lernen

Madagaskar „Fachausdrücke“ französisch für den TAF Sport

        #31  

Member

Member hat gesagt:
Bin auch bald in Mada in real besser anzuhören als als Nachricht 🤗
Sehr hilfreich die Hinweise und Links! Danke!

Aber was, wenn die Kleine kein Französisch spricht?
Soll es ja auf dem Lande auch noch geben!!!

Gibt es da wenigstens für die zentralen Begriffe eine Übersetzung ins Malgache (ja schon gut: es gibt zahlreiche Dialekte...)
Wie etwa: Willst Du Sex mit mir?
Kannst Du einen blasen
 
        #33  

Member

Member hat gesagt:
tu veux coucher avec moi?
tu veux sucer?
Danke, mein Französisch ist ganz ok.
Ich hätte das gern auf malgache für Frauen, die eben kein (diesbezügliches) französisch sprechen.
Dem Google Übersetzer misstraue ich da ein wenig...
 
Booking.com
        #34  

Member

Member hat gesagt:
Danke, mein Französisch ist ganz ok.
Ich hätte das gern auf malgache für Frauen, die eben kein (diesbezügliches) französisch sprechen.
Dem Google Übersetzer misstraue ich da ein wenig...
ist berechtigt👍.
Wenn ich den Google Übersetzer benutze, mache ich nochmals eine Rückübersetzung. Da ist schon einiges falsch übersetzt worden.
 
        #35  

Member

Ich glaube, wer da nicht weiß wie's lang geht, sollte nicht nach Mada. Ehrlich.
Auf dem Land spricht so gut wie keine Französisch. Englisch sowieso nicht.
Und welchen Malgache Dialekt sie gerade drauf hat? Es gibt zig davon!
Google translator kannst vergessen...
 
        #36  

Member

Member hat gesagt:
Ich glaube, wer da nicht weiß wie's lang geht, sollte nicht nach Mada. Ehrlich.
Auf dem Land spricht so gut wie keine Französisch. Englisch sowieso nicht.
Und welchen Malgache Dialekt sie gerade drauf hat? Es gibt zig davon!
Google translator kannst vergessen...
Also man ist sich einig: auf dem Land kommt man weder mit französich noch mit einer anderen Fremdsprache verlässlich weiter.
Malgache: dass sind viele verschiedene Dialekte, die niemand beherrschen kann.

Was bedeutet aber da die Aussage: Ich glaube, wer da nicht weiß wie's lang geht, sollte nicht nach Mada. Ehrlich. ???

Sich ohne Sprache anderweitig verständigen? Das dürfte - gerade auf dem Land, wo man erst einmal abchecken muss,
was ein Mädel denn eigentlich will und was nicht - nicht so einfach sein. Auf NB etwas am Strand klar zu machen, ist tatsächlich nicht allzu schwer, auch ohne Sprache.
Aber in einem unbekannten Umfeld, zB in irgend einem Dorf auf dem land ist das was anderes, da kann man auch blöde Fehler machen.
Insofern wären ein Paar Begriffe und Sätze in den wichtigsten zwei oder drei Dialekten schon hilfreich.
Aber da da wirs schwierig und da scheint sich keiner dran zu trauen....
 
Booking.com
        #37  

Member

@woodliner
Die Nutten auf NB kannst du natürlich "klarmachen" (primitives Wort). Genauso wie die Nutten in Pattaya.

Überall sonst musst du es selbst erfahren bevor du vom Keyboard aus urteilen kannst.
 
        #38  

Member

Also ich tanze meine Gefühle!
Danach hauen alle immer lachend ab!
:kaffee:
 
        #39  

Member

Member hat gesagt:
@woodliner
Die Nutten auf NB kannst du natürlich "klarmachen" (primitives Wort). Genauso wie die Nutten in Pattaya.

Überall sonst musst du es selbst erfahren bevor du vom Keyboard aus urteilen kannst.
Ja primitiv, wenn Du so willst.
Oftmals ist aber auch genau das. Wie viele andere Dinge und Vorgänge auch.
Warum da gezierte Worte wählen?
 
Booking.com
        #40  

Member

Also niemand, der einige einschlägige Brocken in einem de wesentlichen Dialekte beitragen könnte? Schade...
 
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten