Thailändisch lernen

Thai-Songs - Umschrift und Übersetzungen

        #1  

Member

Heute kam ein Song von Flame raus, der mich umgehauen hat. Jeder der in der Ibar war, kennt sicherlich den Song von Flame - โอเคป่ะ? (Yes Or No)
Bilder und Videos sind nur für registrierte oder eingeloggte Mitglieder sichtbar. 

Der neue Song wird sicherlich der nächste iBar-Party Kracher, und als gute Falangs, wie wir das nun einmal sind, dachte ich es wäre cool wenn wir wissen was da so gesungen wird, damit wir auch mal in der iBar mit den Ladies mitsingen können. Also hab ich ihn übersetzt und auch in Umschrift verfasst. Ich kann allerdings keine Garantie auf vollkommene Richtigkeit geben, denke aber ich habe es ganz gut getroffen. Falls einer von Euch einen Fehler entdeckt, würde ich mich freuen wenn er das hier schreibt.

Ich werde in Zukunft mehrere Songs übersetzen und hier posten. Es macht mir viel Spaß und außerdem kann ich so Thai üben. Vielleicht kennt ja einer von euch auch einen Song, den er gerne in Umschrift/Übersetzung hätte.

Außerdem wäre es cool, wenn auch ihr hier Songs mit Umschrift und Übersetzung postet.

Also fangen wir an!
 
Zuletzt bearbeitet:
        #2  

Member

Bilder und Videos sind nur für registrierte oder eingeloggte Mitglieder sichtbar. 


FLAME - โสด สนุก (SOT SANOOK) ITS FUN TO BE SINGLE

เป็นโสด มานาน มัน ก็ นาน หลายปี · จีบ ใคร สักที ก็ ไม่มี คนรัก
bpen sòht maa naan man gôr naan lăai bpee · jèep krai sàk tee gôr mâi mee kon rák
for a long time i have been single, i flirt with someone just once and not have a darling
ไอ้ แฟน คนเก่า มัน ก็ ทำ อกหัก · เลย ไม่มี คนรัก กับ เขา สักที
âi faen kon gào man gôr tam òk hàk · loie mâi mee kon rák gàp kăo sàk tee
dawm, my ex-girlfriend broke my heart, thats why i never have a lover like her.

เป็น โสดแบบนี้ มัน ก็ดี เหมือนกัน · ถึงไหนถึงกัน ไม่มี คนโทร ตาม
bpen sòht bàep née man gôr dee mĕuan gan · tĕung năi tĕung gan mâi mee kon toh dtaam
being a single like this is also very good, until the end there is nobody that calls me
ชีวิต คนโสดอิสระดีงาม · แฟน ไป ไหน อย่า ถาม เพราะ แฟน ไม่มี
cheewít kon sòht ìtsàrà dee ngaam · faen bpai năi yàa tăam prór faen mâi mee
life of a single is independent and fine, „lover, where do you go?“ dont ask this because there is no lover.

ชายโสดมา วัยรุ่นมา · ให้ ไปที่ ลำโพง ซ้าย
chaai sòht maa wairûn maa · hâi bpai têe lampohng sáai
single men come teenagers come, go to the left loudspeaker
สาวโสดมา วัยรุ่นไทย · ให้ ไปที่ ลำโพงขวา
săao sòht maa wairûn tai · hâi bpai têe lampohng kwăa
single ladies come free teenagers come, go to the right loudspeaker
กระเทยมา ทอมดี้มา · เกย์ · รวม กันที่ ตรง กลาง
gràtoie maa tomdêe maa · gay · ruam gan têe dtrong glaang
ladyboys come tomboys come, gays, add up together in the centre
เอ้า ขอ เสียง คนโสด หน่อย ค๊าบ
âo kŏr sĭang kon sòht nòi káap
oh i want the single people to make some noise

อ่ะ โสด อ่ะ · อ่ะ โสด อ่ะ · อ่ะ โสด สนุก สิ ค๊าบ
a sòht a · a sòht a · a sòht sànùk sì káap
to be a single is fun
ก็ โสด ไง · แล้ว ยังไง · ก็ ฉัน สบายดี
gôr sòht ngai · láew yang ngai · gôr chăn sà-baai dee
to be a single no matter what, thats why i feel good
มันเหงาไง มันเปลี่ยวไง · ก็ แฟน มัน ไม่มี
man ngăo ngai man bplìeow ngai · gôr faen man mâi mee
no matter what im alone no matter what im untamed, i dont have a girlfriend
ชีวิต ดี๊ดี · คนโสดอย่างฉัน
cheewít dée dee · kon sòht yàang chăn
life is good for a single like me

โสดเรามาโดด เรามาโดด เรามันส์ · โว้ย ๆ
sòht rao maa dòht rao maa dòht rao man · wói
you single people, you seperated people come, yeah
ย่อเรามาย่อ เรามาย่อ เรามาย่อ · เรา มา ส่าย ๆ
yôr rao maa yôr rao maa yôr rao maa yôr · rao maa sàai
you droped people come and dance
โสด ให้ สนุก I don't cry
sòht hâi sànùk I don't cry
to be a single makes happy, i dont cry
ไม่มี ใคร โสด ตาย หรอก ค๊าบ
mâi mee krai sòht dtaai ròk káap
nobody dies of being a single, for sure

DJ ... ฟุ้งฟิ้ง มุ้งมิ้ง โสดแบบ · ปุ๊ง ปิ๊ง · ก็ แล้ว ยัง งา ย อ่ะ
DJ ... fúng fíng múng míng sòht bàep · bpúng bpíng · gôr láew yang ngaa a
DJ... spread out to be a single
เฟี้ยวฟ้าว ฟื๊บฟ๊าบ · ฟ . แฟน · ไม่มี · ไม่เห็น เป็นไร ช่ะ
fíeow fáao féup fáap · faen · mâi mee · mâi hĕn bpen rai châ
its not a problem to not have a lover
อยู่ แบบ โสดๆ · ชีวิตอิสระ · ชีวิต คือ ดี อ่ะ
yòo bàep sot sot · cheewít ìtsàrà · cheewít keu dee a
stay in the single lifestyle, life is free, life is good
ไปไหนมาไหน · ไม่ต้อง กังวล · ไม่ต้อง มี พันธะ
bpai năi maa năi · mâi dtông gang-won · mâi dtông mee pan-tá
go where, come from where, no need to worry, no need for obligation

โสด สนุก · ปลดปล่อย ชีวิต ให้ มีความสุข
sòht sànùk · bplòt bplòi cheewít hâi mee kwaam sùk
being single is fun, free life makes happy
โสด ให้ สุด · อย่า ไป เสียน้ำตา ให้ เรื่อง บ้าๆ
sòht hâi sùt · yàa bpai sĭa náam dtaa hâi rêuang bâa bâa
being single until the end, dont go away and cry for someone who is crazy
ไม่มี ใคร เหงา ตาย เพราะ ไม่มี คู่ หรอก จำ เอาไว้
mâi mee krai ngăo dtaai prór mâi mee kôo ròk jam ao wái
nobody who is lonely dies because there is no one to stick to
ชีวิต มัน เป็นของ เรา เพราะว่า ชีวิต ไม่ใช่ ของใคร
cheewít man bpen kŏng rao prór wâa cheewít mâi châi kŏng krai
our life belongs to us because life is ours and not someone elses

เปิดหูเปิดตา ออกไป เรียน · ออกไป รู้ · สองขา ก้าว ดู บน โลก ใบใหม่
bpèrt hŏo bpèrt dtaa òk bpai rian · òk bpai róo · sŏng kăa gâao doo bon lôhk bai mài
lets open our ears open our eyes, go out and learn, we have 2 legs to go forward and appear in a new world
สักวัน ฟ้า คงจะ ส่ง คน ที่ ใช่ มา ให้ เรา เอง
sàk wan fáa kong jà sòng kon têe châi maa hâi rao ayng
one day the sky might send us a person which comes to give a yes to us only
 
Zuletzt bearbeitet:
        #3  

Member

Sehr geil dieser threat von dir. In Zukunft erkennen wir die TAF Member daran dass sie die aktuellen Thaicharthits lauthals in der ibar mitsingen:bravo:
 
        #4  

Member

Krasses Ding. Ich tu mich manchmal schon schwer bei englischen Songs den Text richtig zu verstehen, aber Thai ist nochmal eine andere Hausnummer. Respekt! Das ist schon "Königsdisziplin". Danke für die Mühe. :bravo:
 
        #5  

Member

Herzlichen Dank für die Übersetzung des Songs.
Hat sicherlich viel Mühe und Zeit gekostet.
 
        #6  

Member

@borat, besorg Dir doch das Playback zu dem Song und nimm ihn neu auf in Englisch gesungen.
 
        #9  

Member

Member hat gesagt:
Neu HAHAHA und was soll das bringen???
Naja, dann können die Touristen die kein Thai können, so wie ich, vielleicht auch mitsingen.
 
        #10  

Member

Member hat gesagt:
Naja, dann können die Touristen die kein Thai können, so wie ich, vielleicht auch mitsingen.

Wäre aber ein großer Zufall wenn sich die Übersetzung auch reimt. Oder man müsste es inhaltlich anpassen, damit es wieder passt. So wie die beiden hier:

Bilder und Videos sind nur für registrierte oder eingeloggte Mitglieder sichtbar. 

Mein Lieblingslied im Jacuzzi übrigens...
 
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten