Madagaskar Update: Französisch[kenntnisse] in Madagaskar....?

  • Ersteller
        #11  

Member

Die Tatsache, dass ich auf Wunsch meiner Eltern in der Schule Latein statt Französisch hatte, gehört im Nachhinein 100% zu den Dingen die ich sehr bereue :/
 
        #12  

Member

Mein Sohn hatte als Zweisprache Französisch und es gehasst. Hätte im Nachhinein lieber Latein genommen.
Wahrscheinlich wäre das aber im Nachhinein auch kacke gewesen 😂
Beruflich braucht er beides nicht - aber auf französisch kann man sich in einigen Urlaubsländern unterhalten.
 
        #13  

Member

Genau das vermisse ich echt.
Klar, viele von meinen Mitschülern können heute so gut französisch wie ich Latein - nämlich gar nicht.
Aber gerade in Afrika kommt man mancherorts mit französisch einfach weiter.
 
        #14  

Member

Member hat gesagt:
Genau das vermisse ich echt.
Klar, viele von meinen Mitschülern können heute so gut französisch wie ich Latein - nämlich gar nicht.
Aber gerade in Afrika kommt man mancherorts mit französisch einfach weiter.
Hatte zwar Französisch in der Schule: soweit erst mal gut!
aber bei einer alten Lehrerin, die uns mit ungeeignetem Lehrstoff genervt hat: das war dann schlecht, denn gelernt hab ich damals nicht so viel.
hat aber gereicht, um darauf aufzubauen, jetzt geht's halbwegs.
Also nur Mut: Etwas Grammatik-Unterricht hier in D, der Rest dann vor Ort...

Denn ja: ohne Fr geht dort so gut wie nichts, die Sprache ist eben auch dort der limitierende Faktor.
kannte mal vor einiger dort ein Mädel, die leider so gut wie kein Fr sprach, englisch gar nicht. Da brauchte man manchmal sehr lange um sich über
die einfachsten Dinge zu verständigen. Schade...

hat jemand Erfahrung, ob/wie Google Übersetzer heute dort funktioniert (D - Malgache mit Sprachein-/ausgabe)?
 
        #15  

Member

Member hat gesagt:
hat jemand Erfahrung, ob/wie Google Übersetzer heute dort funktioniert (D - Malgache mit Sprachein-/ausgabe)?

Warum sollte es nicht gehen wenn man internet hat ...... im übrigen wird uns AI sehr hilfreich sein bei Sprachproblemen.

ChatGPT Live Übersetzung :
Bilder und Videos sind nur für registrierte oder eingeloggte Mitglieder sichtbar. 

Samsung hat einen Translator für Anrufe. Geht mit den neueren Modellen. Ich habe es schon getestet und ist echt super ....
Bilder und Videos sind nur für registrierte oder eingeloggte Mitglieder sichtbar. 
 
        #16  

Member

Member hat gesagt:
Warum sollte es nicht gehen wenn man internet hat ...... im übrigen wird uns AI sehr hilfreich sein bei Sprachproblemen.

ChatGPT Live Übersetzung :
Bilder und Videos sind nur für registrierte oder eingeloggte Mitglieder sichtbar. 

Samsung hat einen Translator für Anrufe. Geht mit den neueren Modellen. Ich habe es schon getestet und ist echt super ....
Bilder und Videos sind nur für registrierte oder eingeloggte Mitglieder sichtbar. 
Das kannst du in der Realität aber meistens vergessen. Wenn du z.B. mit einem Mädel in der Bar sitzt, hast du fast immer deutliche Hintergrundgeräusche. Damit kommt ein sprachbasierter Transator schlecht klar. Oft dauert auch die Übersetzung mehrere Sekunden. Französisch lernen ist die bessere Variante.
 
        #17  

Member

Member hat gesagt:
Warum sollte es nicht gehen wenn man internet hat ...... im übrigen wird uns AI sehr hilfreich sein bei Sprachproblemen.

ChatGPT Live Übersetzung :
Bilder und Videos sind nur für registrierte oder eingeloggte Mitglieder sichtbar. 

Samsung hat einen Translator für Anrufe. Geht mit den neueren Modellen. Ich habe es schon getestet und ist echt super ....
Bilder und Videos sind nur für registrierte oder eingeloggte Mitglieder sichtbar. 
Weil Google Übersetzer meines Wissens kein Malgache kann. Ist in der Liste der Sprachen die man für Textübersetzung auswählen kann, nicht enthalten. So mein Informationsstand.
 
        #19  

Member

Member hat gesagt:
Weil Google Übersetzer meines Wissens kein Malgache kann. Ist in der Liste der Sprachen die man für Textübersetzung auswählen kann, nicht enthalten. So mein Informationsstand.
Der Google Translator ist bei weitem nicht ausgereift. Da gibt es immer wieder sinnfreie Übersetzungen. Deepl ist da deutlich überlegen.
 
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten