Member
Member hat gesagt:poot tai dai nid noy.
Ich bin mir nicht sicher, aber muss es nicht heißen:
phom phùut thai nit noi dàai
???
Bin mir nicht sicher, wo das "dàai" genau hingehört, oder ob es überhaupt notwendig ist. Laut meinem Programm, heißt "phùut thai mài dàai" wörtlich übersetzt "Sprechen Thai nicht können". Daraus habe ich den obigen Satz abgeleitet. Was sagen die Experten dazu?
Aber manchmal ist es doch sicherlich auch ätzend alles zu verstehen, oder?Member hat gesagt:...jo , das war recht spassig. ;)
Man kann sich zwar manchmal denken, was die Girls da gerade treiben (Telefonate mit Customern, Thai-Boyfriends, Gehetze, usw.), aber ich bin eigentlich ganz froh, dass ich es nicht verstehe.
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator: