Zur Ergänzung:
Tschan = Ich (Frau)
Phom = Ich (Mann)
Ich selbst schätze mich glücklich eine der wenigen Exemplare des dreibändigen Werks Deutsch-Thai aus der Cockatoo Bibliothek bekommen zu haben. Neben einem der umfangreichsten und ausführlichsten Dictionaries hat der Author Daniel Lutzuweid auch sehr viel seiner Erfahrungen in das Buch einfließen lassen. Nachteilig empfinde ich lediglich die oftmals subjektiv geprägten Beiträge, auch wenn sie oftmals treffend sind. Definitiv halte ich es allerdings auch wegen des lockeren Stils in dem die Bücher verfasst wurden und wegen der zahlreichen tiefgehenden Informationen für eine der besten Buchsammlungen über Thailand auch unter dem Aspekt, dass viele Infos mittlerweile überholt sind.
Es gibt keine ISBN zu den Büchern. Ob die u.a. Daten noch Gültigkeit haben, kann ich nicht sagen.
Vertrieb in Thailand:
Cockatoo Press,
c/o P.O. Box 1824,
GPO Bangkok 10501,
Deutschland:
Cockatoo Press
Wertheimer Str. 86
81243 München
Tel.: 089-7854239
Ein weiteres, empfehlenswertes Buch ist das in Thailand in der 5. Auflage erschienene Buch "The Fundamentals of the Thai Language", auch ohne ISBN. Ich wollte es mir immer mal wieder neu beschaffen, da meine Ausgabe arg gelitten hat. Es gibt eine Verlagsadresse in England:
Bailey Bros. & Swinfen LTD.
Warner House,
Folkstone, Kent in England
In Thailand wurde das Buch über die Marketing Media Associates Co., Ltd, 984 Sricharoenchai Building, Klongton Center, Sukhumvit 71, 10110 Bangkok.
Die vierte Auflage ist 1968 erschienen, die fünfte wahrscheinlich um 1970.
Rosetta Stone gibt es im Tukcom. Ein weiters Sprachlernprogramm kann mansich im Internet besorgen:
http://www.pimsleur.com/List-of-Languages
Pimsleur geht einen etwas anderen Weg als Rosetta Stone. Einfach mal eine Lesson anhören.
Liebe Grüße
KingPing