Thailändisch lernen

Info Thai lernen / Austauschthread

        #531  

Member

บ = บ ใบไม้ = bo baimai
—ะ = sara aa
ล = ล ลิง = lo ling
ด = ด เด็ก = do dek
 
        #532  

Member

Member hat gesagt:
บ = บ ใบไม้ = bo baimai
—ะ = sara aa
ล = ล ลิง = lo ling
ด = ด เด็ก = do dek
Dabei kommt bei sara aa aber ein
bahld
heraus.

-ะ ist ein kurzer Vokal, sara a
 
        #533  

Member

Hallo zusammen,

auch ich habe das Problem mit der Thaisprache, da ich mit einer Thai-Frau verheiratet bin.
Sie redet viel über Line mit Ihren Freundinnen, und dauert fällt mein Name. Daher habe ich beschlossen, die Sache von Grund auf anzugehen.Ich denke, ohne Alphabet lesen und schreiben, kommt man in Thailand nicht wirklich weiter.
Nachdem ich vieles ausprobiert habe, bin ich beim Kurs vom Silko auf thailernen.net hängen geblieben. Der kostet eine JAhresgebühr, ist aber super gut gemacht mit vielen Videos, und wöchentlich gibt es ein Thema Live auf Youtube....
 
        #534  

Member

Member hat gesagt:
Dabei kommt bei sara aa aber ein
bahld
heraus.

-ะ ist ein kurzer Vokal, sara a
Du hast recht, hatte ein a zu viel, konnte den Beitrag dann nicht mehr ändern.
 
        #535  

Member

Ich hoffe es ist ok, habe mir mal erlaubt einen Kommetar von diesem YT´er bzgl. Sprache lernen hier zu posten.

"Ich habe die Sprache gelernt als ich vor vielen Jahren zum Studieren nach Thailand gekommen bin, aber hab sie mir schon innerhalb von den ersten monaten, bzw ersten Jahr angeeignet, zumindest was das Sprechen betrifft. Halb damals einen Kurs fürs Thai Sprechen und Hören an der Mahidol Uni für 3 Monate gemacht, und parallel dazu einen fürs lesen und schreiben. Mit dem lesen und vor allem mit dem schreiben hab ich mir aber etwas zeit gelassen bis ich das gut konnte. Ich kann dir nur empfehlen, von anfang an auf die Aussprache jedes einzelnen Wortes achten, dass du lernst. Sie sollte von Anfang so einwandfrei wie nur möglich sein, in jedem Fall so, dass jeder Thai sie versteht. Das braucht vielleicht etwas länger, aber was man sich an Aussprache falsch angewöhnt ist später wieder sehr schwierig zu korrigieren. Desweiteren empfehl ich dir von Anfang Lesen und Schreiben zu lernen, weil das auch enorm hilft um ein besseres Verständnis zu bekommen. Sehr wichtig ist am Anfang auch vor allem ganz genau hinhören wenn Thais reden, auch hinschauen, wie sie ihren Mund formen beim Aussprechen von verschiedenen Lauten und das versuchen zu imitieren. Kann nur sagen Aussprache und vor allem die Töne sind das A und O. Wenn man das nicht richtig macht, dann ist es manchmal frustrierend, wenn man denkt man könnte schon einige Wörter, und vielleicht einen die Thai Freundin, die die Aussprache von einem kennt,versteht, aber jedes Mal, wenn man fremde Thais trifft, die einen dann nicht verstehen, weil die Aussprache halt falsch ist. Ansonsten kann ich empfehlen Thai Seifenopern anzuschauen, wenn man schon einige Vokalben kann, oder halt einfach irgendwelche unterhaltsame thailändische Youtube Kanäle zu Alltagsthemen. Thai musik hören und die texte lesen ist auch gut und macht vor allem auch spass, wenn einem ein Song gut gefällt. Wichtig ist natürlich noch dran bleiben, jeden Tag lernen und üben, nie aufgeben. ist nicht einfach für uns Europäer die Sprache zu lernen, aber es ist möglich. Das schöne ist ja auch, dass Thais einen meist schon loben, wenn man nur eine paar Worte Thai kann, und das natürlich auch motiviert. Viele Grüße"

Bilder und Videos sind nur für registrierte oder eingeloggte Mitglieder sichtbar. 
 
        #536  

Member

Wort zum Sonntag, eine Tonübung - das Wort "Verbandszeug, bandage" erzeugt eine ideale Sinuskurve bei der Aussprache, kann man sich auch deshalb gut merken:

ผ้า พัน แผล paaphanplae Töne: fallend tief steigend
 
        #537  

Member

Member hat gesagt:
Wort zum Sonntag, eine Tonübung - das Wort "Verbandszeug, bandage" erzeugt eine ideale Sinuskurve bei der Aussprache, kann man sich auch deshalb gut merken:

ผ้า พัน แผล paaphanplae Töne: fallend tief steigend
verstehe ich nicht ...

Nach den Tonregeln müsste das doch eigentlich wie folgt sein:
fallender Ton - mittlerer Ton - steigender Ton

(hoher Konsonant mit mai eek, tiefer Konsonant, hoher Konsonant ... keinerlei tote Silben)
 
Zuletzt bearbeitet:
        #538  

Member

Member hat gesagt:
Wort zum Sonntag, eine Tonübung - das Wort "Verbandszeug, bandage" erzeugt eine ideale Sinuskurve bei der Aussprache, kann man sich auch deshalb gut merken:

ผ้า พัน แผล paaphanplae Töne: fallend tief steigend
kleine Anmerkung พัน wird nicht tief sondern mit dem normalen Ton ausgeprochen.
พ gehört neben 23 weiteren, zu den Konsonanten der dritten Tonklasse*. Da gibt es keinen tiefen und keinen steigenden Ton.

Nebenbei, ich finde den akkustischen Unterschied zwischen tief und normal, als den am schwersten herauszuhörenden

* ค ฅ ฆ ง ช ซ ฌ ญ ฑ ฒ ณ ท ธ น พ ฟ ภ ม ย ร ล ว ฬ ฮ

PS: sehe gerade @insearchofxxx war schneller
 
        #539  

Member

Member hat gesagt:
Wort zum Sonntag, eine Tonübung - das Wort "Verbandszeug, bandage" erzeugt eine ideale Sinuskurve bei der Aussprache, kann man sich auch deshalb gut merken:

ผ้า พัน แผล paaphanplae Töne: fallend tief steigend
hoher Konsonant lebende Silbe mit mái too -> fallender Ton
tiefer Konsonant lebende Silbe -> mittlere Ton
hoher Konsonant lebende Silbe -> steigender Ton

.... nicht ganz Sinus aber passt :)

für den perfekten Sinus fehlt der tiefe Ton
 
Zuletzt bearbeitet:
        #540  

Member

Member hat gesagt:
kleine Anmerkung พัน wird nicht tief sondern mit dem normalen Ton ausgeprochen.
พ gehört neben 23 weiteren, zu den Konsonanten der dritten Tonklasse*. Da gibt es keinen tiefen und keinen steigenden Ton.

Nebenbei, ich finde den akkustischen Unterschied zwischen tief und normal, als den am schwersten herauszuhörenden

* ค ฅ ฆ ง ช ซ ฌ ญ ฑ ฒ ณ ท ธ น พ ฟ ภ ม ย ร ล ว ฬ ฮ

PS: sehe gerade @insearchofxxx war schneller
..... achte auf die Endkonsonanten. In der Regel haben tiefe Töne keine Silben, die mit mittleren oder hohen Konsonanten beginnen und mit Sonoranten enden. Es sind also tote Silben. Von daher ist der Ton der Silbe gleichbedeutend mit dem richtigen Schliessen der Silbe. (siehe halver Hahn)
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten