Thailand-Frage Thailand-NEWBIE Fragen – Nur noch zum lesen!!

Status
Nicht offen für weitere Antworten.
Die üblichen Übersetzungstools, vermutlich auch der Google Translator gehen immer den Umweg über englisch. Ausnahmen mag es geben. D. h. deutsch-thai ist tatsächlich deutsch-englisch-thai und ebenso zurück. Also eine Fehlerquelle mehr bei komplizierteren Texten.
Fragt sich immer, ob das eigene englisch die größere Fehlerquelle ist..
 
  • Like
Reactions: 1 user
Ich werde bei Gelegenheit mal schnorcheln, wo ich das gelesen habe.
Aber überleg mal, ist eigentlich logisch. Die Anzahl Sprachen bei Google geht gegen 100. Die Anzahl Kombinationen, die sie bei direkter Übersetzung anbieten müssten, geht in die Tausende. Gigantischer Aufwand.
Läuft alles über englisch, sind es bei 100 Sprachen genau 2 x (100 - 1) = 198. Die beiden Übersetzungsrichtungen bereits berücksichtigt.

Irgend ein Denkfehler? Ist schon spät..
 
  • Like
Reactions: 1 users
Im Mai soll die Krönung des neuen Königs stattfinden. Weiß jemand welche Farbe getragen wird?
Beim Geburtstag war es gelb. Ich habe noch pink für den Vater und blau für die Mutter.
 
Im Mai soll die Krönung des neuen Königs stattfinden. Weiß jemand welche Farbe getragen wird?
Beim Geburtstag war es gelb. Ich habe noch pink für den Vater und blau für die Mutter.
Laut dieser Quelle ist es Gelb.
 
Status
Nicht offen für weitere Antworten.
Menü
Zurück
Oben Unten