Member
ich habe so ein teil schon mal vor über einen jahr gesehen. der reifeprozess dauert ja sehr lange 5555Member hat gesagt:ICH denke noch abwarten bis es ausgereift ist und die Preise sinken...
ich habe so ein teil schon mal vor über einen jahr gesehen. der reifeprozess dauert ja sehr lange 5555Member hat gesagt:ICH denke noch abwarten bis es ausgereift ist und die Preise sinken...
Wie schon erwähnt, chan können beide Geschlechter sagen, von daher hat der Google Translator recht. Ich lerne seit dem 7.12.1998 erst von meiner zukünftigen Ex Frau ( Thai ) und jetzt von meiner aktuellen Freundin ( Thai ). Deswegen sind mir die Algorithmen von Google egal.Member hat gesagt:Dass Thais in einem persönlichen Dialog das "ich" durch den eigenen Namen ersetzen, ist mir bekannt, hat aber nichts mit der Eigenart von Google zu tun, ich weiblich zu gendern.
Höre dir mal Lieder auf Thai an, ist quasi völlig normal das, dass Chan von Männer gesunden wird.Member hat gesagt:habe ich jetzt noch nie gehört. Wobei das mit dem khrap und kaa ist auch irgendwie fliessend..
555 was für ein Satz, großartig 555Member hat gesagt:Ich lerne seit dem 7.12.1998 erst von meiner zukünftigen Ex Frau ( Thai )
Deswegen spreche ich eigentlich auch jedes R als L. Die Thais machen das so und schon wirst auch Du leichter verstanden.Member hat gesagt:Versuche wir nicht besser Thai zu sprechen als die Thais und bleiben bei unseren Leisten
Naja meine letzte LT legte Wert drauf wenn ich Thai spreche auch das "R" benutze, weil dies eben korrekt sei und ich es mir nicht falsch angewöhnen sollte. Naja ich spreche das "L" oft aus, da ich es mir schon so angewöhnt habe. Wobei dies nicht zu empfehlen ist, da es manchmal sonst ein komplett anderes Wort ergibt.Member hat gesagt:Deswegen spreche ich eigentlich auch jedes R als L. Die Thais machen das so und schon wirst auch Du leichter verstanden.
In Liedern werden die Wörter komischerweise korrekt gesungen, ein R wird auch als R gesungen ausser es handelt sich um das R welches L ausgesprochen wird.
Alei wa oder Arai waMember hat gesagt:Naja meine letzte LT legte Wert drauf wenn ich Thai spreche auch das "R" benutze, weil dies eben korrekt sei und ich es mir nicht falsch angewöhnen sollte. Naja ich spreche das "L" oft aus, da ich es mir schon so angewöhnt habe. Wobei dies nicht zu empfehlen ist, da es manchmal sonst ein komplett anderes Wort ergibt.
Das stimmt natürlich aber wäre arai wa freundlicher ?Member hat gesagt:„Alai wa“ ist eine unhöfliche Form