Member
Heißt das, beides wäre möglich um "Restraurant" zu sagen?
Oder wäre eine Übersetzung unüblich/ungebräuchlich?
Oder wäre eine Übersetzung unüblich/ungebräuchlich?
Üblich hängt sehr von der jeweiligen gesellschaftlichen Schicht ab.Member hat gesagt:Heißt das, beides wäre möglich um "Restraurant" zu sagen?
Oder wäre eine Übersetzung unüblich/ungebräuchlich?
Member hat gesagt:Das erste heißt doch Paddakhaan. Nach meinem Verständnis ist das ein besseres Restaurant.
Member hat gesagt:Ausdruck wird benutzt, wenn es sich z.B. um größere Veranstaltung inkl. GalaEssen, Ernennung zum General, Hochzeit, Beerdigung etc. handelt, gebräuchlich fast ausschl. in Hotels, Convention Halls etc. mit mehr als 80-100 Tischen
in den kleinen Butzen der Beach Rd. fehl am Platze