Member
Ein extrem schwieriges Terrrain , das du hier betrittst . Selbst Leute die sehr gut der Sprache maechtig sind, wuerden sich hier wohl eher zurueck halten, wie du auch bemerkst. Zumal fuer ein Tatto , das man nicht so einfach korrigieren kann.Member hat gesagt:Vielleicht kann ja jemand @Outbackman01 weiterhelfen (fundiert - bei Tattoo´s sollte man nicht spekulieren)
"Ich eine Frage/Bitte an die der Thaischrift bewanderten User hier oder deren thai.Frauen...
Wie ist die RICHTIGE Schreibweise folgendes Satzes in Thaischrift (für ein Tattoo geplant
"Leben ist Leiden "(Buddha)" "
Nach ein wenig googlen, würde man wohl eher in Thai sagen "alles Leben beinhaltet Leiden"
Aber ob es so wirklich stimmt und vor allem, wie es richtig geschrieben wird - keine Ahnung.
Als Deutscher , der in der Sprache und im Buddhismus gut bewandert ist, weiss ich ueber die gewuenschte Aussage, Bedeutung sofort Bescheid. Das, was damit gemeint ist.
" geboren werden , alt werden, krank werden , sterben " . เกิด , แก่ , ป่วย , ตาย = goed, gae, buai , dtai
All das ist Leid , aber eben ein ganz normaler Teil unseres Daseins.
Das Problem besteht darin , ob ein Thailaender diese Anordnung der Worte " Leben ist Leiden " auch so deuten wird. Ich bezweifle das. Eher wohl nicht. Das ist mir zu deutsch gedacht.
Ich wuesste da nur einen Weg. Auch nicht ueber die Partner.
Befrage doch besser einen Moench, einen Deutschen der thailaendisch spricht , die gibt es in Thailand. Ich bin mit einem befreundet Nur sie wissen wohl am besten, was angebracht ist, dass es die Thailander auch verstehen.