Member
Member hat gesagt:Aber schon mal irgendwo mitbekommen, daß ฉัน auch von Männern verwendet wird.
ฉัน |
tschan\/ |
ich (männlich) |
Zwischen sehr guten Freunden, jedoch selten angewandt. |
Member hat gesagt:Aber schon mal irgendwo mitbekommen, daß ฉัน auch von Männern verwendet wird.
ฉัน |
tschan\/ |
ich (männlich) |
Zwischen sehr guten Freunden, jedoch selten angewandt. |
phom rak khun = ich liebe dichMember hat gesagt:Ok, und wann wendet Man(n) dann "phom" an?
Als Mann kannst du immer phom sagen. Tschan sagt Mann eigentlich im engen Bekanntenkreis. Du musst das aber nicht so genau nehmen, sagen zumindest die Thais. Frauen sagen eigentlich auch di tschan …..Member hat gesagt:Nochmal: Wann genau wendet der Mann phom und wann chan an. Gibt es dafür grammatikalische Regeln oder ist das beliebig?
Das ist jetzt aber sehr großzügig frei übersetzt…….Member hat gesagt:Es ist nicht schwierig:
Das männliche ich: ich fühle mich wohl: ผมสนุก
Das weibliche ich: ich fühle mich wohl: ดีฉันสนุก
Das allgemeine ich: man fühlt sich wohl:ฉันสนุก
Nein, es ist so wie es ist. Das geschlechterneutrale ฉัน entspricht in etwa dem deutschen man. Man kann ja mal ein Bier trinken, man könnte etwas anderes tun ..... blah blah, etc.Member hat gesagt:Das ist jetzt aber sehr großzügig frei übersetzt…….
Das meinte ich nicht.Member hat gesagt:Nein, es ist so wie es ist. Das geschlechterneutrale ฉัน entspricht in etwa dem deutschen man. Man kann ja mal ein Bier trinken, man könnte etwas anderes tun ..... blah blah, etc.
Ps.:
Das Kind hatte ich noch vergessen. Das sagt: หนูสนุก
Die Mutter nennt ihr Kind ลูก , wenn sie es ruft - dieses ist auch geschlechter neutral. Spass und wohlfühlen ist natürlich auch สบาย - Thailand ist grenzenlos, auch in der Sprache.Member hat gesagt:Das meinte ich nicht.
Ich hätte es mit ich habe Spaß übersetzt oder mit ich amüsiere mich - ich bin amüsiert.
Ich fühle mich wohl wäre ich bei mir ผมสบาย
Das Kind sagt หนู, aber auch die Mutter nennt ihr Kind หนู und selbst eine erwachsene Frau nennt sich manchmal หนู wenn etwas niedlich sein soll. Das passt hier nicht rein.