Das geht mir ähnlich wie
@ChanRakLadyboy aber auch viele Thais können nicht richtig schreiben, also halb so wild. Da sie aber einen größeren Wortschatz haben und die korrekte Betonung können sie besser lesen.
Das wirklich schwierige ist, das man immer erst rausfinden muss welcher Konsonant/Vokal in der Silbe wichtig ist bzw. zu welche Silbe oder auch Wort er gehört. Wer das Alphabet kennt kann noch lange nicht lesen. Vokale und/oder Konsonanten in einer bestimmten Kommunikation werden auf einmal ganz anders ausgesprochen. Dann stehen einige Vokale vor dem Konsonanten, andere dahinter. Darunter oder drüber. Hinzukommen die Betonungszeichen, die bei manchen Konsonanten inklusive sind, bei anderen nicht. Deshalb gibt’s z. B. 3 verschiedene S. Ein H im Wort verändert die Betonung auch mal ohne extra Betonungszeichen. Richtig schwierig finde ich wird’s beim Wort Ko Samet, da springt das E sogar in die Silbe davor ganz an den Anfang des Wortes Samet weil es betont wird und das O bei Ko besteht aus drei Vokalen, die einzeln und anders angeordnet auch anders ausgesprochen werden und das K wird im Thai als G geschrieben. Wenn man einen Buchstaben einer Silbe falsch zuordnet kann man es gar nicht mehr lesen. Dann werden A und O oft gern weggestrichen, aber gesprochen, es gibt kein Leerzeichen zwischen den Wörtern, die Wörter มา - Ma (kommen) und ไป - bei (gehen) werden am Satzende so gar nicht übersetzt, sie ändern die Zeitform oder haben eine andere Funktion. Hinzu kommen noch Ausnahmen und ca. die Hälfte der Buchstaben wird so selten benutzt, das man sie immer wieder vergisst.
Bsp.
ไปไหน - wohin gehst du?
ไปไหนมา - wo bist du gewesen?
มา - kommen
กินมาก - viel essen
กินมากไป - zu viel essen
ไป - gehen
Ins Schriftbild und die Aussprache muss man unheimlich viel Zeit und Geduld investieren, alles auch nach Jahren ständig wiederholen und penibel auf die Betonung achten.
Aber!
Macht man das und spricht regelmäßig wird’s einfacher. Bei falscher Betonung eines Wortes in einem Satz mit mehreren Wörtern wird man trotzdem oft richtig verstanden. Geht mir ständig so. Mit Grammatik und Regeln braucht man sich fast gar nicht beschäftigen. Verben werden nicht gebeugt, Pronomen und Substantive verändern sich nicht, weil es Genetiv, Dativ etc. nicht gibt.
Thai lernen ist also keine Aufgabe von wenigen Wochen oder Monaten und kann als Anfänger schon mal gar nicht online, mit einer App alleine gelernt werden. Ich z. B. hab von Anfang mit dem thailändischen Alphabet begonnen und hatte keine Umschrift. Die ersten Wörter die ich gelernt habe bestanden höchstens aus zwei Silben und alles in mittlerer Tonhöhe. Die ersten Sätze bestanden auch oft aus nur zwei Wörtern. Zum Anfang macht man sehr wenig und nur kleine Fortschritte. Wenn man das aber beherrscht kommt man mit wenig Wörtern sehr weit.
Wann und wo man anfängt zu lernen spielt eigentlich keine Rolle, man muss aber deutlich mehr Zeit einplanen als in zwei Wochen Urlaub. Da lässt sich nicht mal das Alphabet und lesen/schreiben vernünftig lernen. Zumindest wenn die Muttersprache deutsch ist.