Info Thai lernen / Austauschthread

  • Ersteller
        #651  

Member

Member hat gesagt:
Das wird schwierig, weil sich vieles sehr ähnlich anhört. Dann müsstest du noch wissen ob’s Thai, Isaan oder Lao ist…… ob die Vokale lang oder kurz, weich oder hart, hoch oder tief gesprochen werden. viel Glück.

Vielleicht weiß es @walli 🤷🏻‍♂️
oder ein Wörterbuch fragen อีดอก
könnte man auch mit "Hure", "Schlampe" übersetzen. Ich finde, "bitch" trifft es am besten.
 
        #655  

Member

Wat jetzt die letzten Tage mit einer Thai zusammen die kein englisch spricht, wodurch wir uns nur mit Google Translate unterhielten und die ganzen Übersetzungen bei denen sie von sich selbst sprach wurden mit der männlichen Form übersetzt.

Gibt es in der thailändischen Sprache kein er oder sie, Mann oder Frau oder war das nur ein Übersetzungsfehler?
 
        #656  

Member

Doch gibts.


Sie เธอ (tö)
Er เขา (kau)
Frau ผู้หญิง (pu-jing)
Mann ผู้ชาย (pu-tschai)

Google Translate hat auch eine Sprachausgabe
 
        #657  

Member

Member hat gesagt:
oder war das nur ein Übersetzungsfehler?
Vermutlich hat sie ฉัน [tschan], statt ดิฉัน [ditschan] benutzt. ฉัน ist das geschlechtsneutrale ich, wohingegen ดิฉัน das rein weibliche ist.
(wie gesagt, nur eine Vermutung…)
 
        #658  

Member

Man lernt in jedem Sprachkurs eigentlich

Ich (männlich) ผม (phom \/)
Ich (weiblich) ฉัน (tschan \/)

Aber schon mal irgendwo mitbekommen, daß ฉัน auch von Männern verwendet wird.
 
        #659  

Member

Wenn man sich Filme anschaut, wird man feststellen, dass die Männer fast ausschließlich ฉัน (tschan) benutzen.
 
        #660  

Member

Member hat gesagt:
Wenn man sich Filme anschaut, wird man feststellen, dass die Männer fast ausschließlich ฉัน (tschan) benutzen.
In der Musik ebenfalls, immer wird
ฉัน (tschan) benutzt.


 
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten