Info Thai lernen / Austauschthread

  • Ersteller
        #61  

Member

jeder hat seinen Standpunkt. Ich habe Spanisch mit Liedertexten gelernt , kurz nach der Schulzeit damals. Ich fand die Lieder toll und wollte wissen, was die da singen.
Mit aktuellen Thai liedern geht mir das genau so. Und ich verknüpfe natürlich... "(Ich) weiß ich sollte Dich nicht lieben, jemanden wie Dich" - also kann ich auch sagen "Ich weiß, dass ich Dich nicht lieben sollte", denn ich weiß ja was Chan und Tir heisst. Mein Spanisch fing damals genau so an... ich hab es wirklich komplett nur mit Liedtexten und verknüpfungen gelernt, die ich im laufe der Zeit gebildet habe.
Trotzdem ist ein Song wie Despacito für mich super hart zu verstehen, denn sie sprechen einfach zu schnell. Ich musste aber die Schrift nicht lernen... logisch.
Thai lernen ist erstmal nur ein Hobby. Ich möchte mich ein wenig verständigen können, die Probleme die dabei mit der falschen Aussprache entstehen können habe ich nun eingehend verstanden... Aber zum Schrift lernen fehlt mir als studierender Vollzeit-Beschäftigter mit täglich 10 Stunden arbeit - und wenn das so weitergeht mit meinen Finanzen noch einem Nebenjob :( ... einfach die Zeit...
Danke für die Tipps. Ich bin erstmal glücklich, wenn ich meiner kleinen auf Thai in einer süßen Art und weise sagen kann dass ich sie unheimlich gern mag und ihr lächeln für mich die Sonne in meinem Herzen aufgehen lässt. :)
Essen bestellen, nach dem Weg fragen und was weiß ich noch alles kommt noch, aber ich will erstmal mir einen Überblick verschaffen.
 
        #62  

Member

Member hat gesagt:
Ich bin erstmal glücklich, wenn ich meiner kleinen auf Thai in einer süßen Art und weise sagen kann dass ich sie unheimlich gern mag und ihr lächeln für mich die Sonne in meinem Herzen aufgehen lässt. :)

เราชอบเธอจังเลย การยิ้มที่รักทำให้หัวใจมีความสุขมากนะจ๊ะ
 
        #63  

Member

Noch eine Frage an die Experten. Wie lernt ihr am Besten die Tonregel im Thai. Also wenn ich wirklich einen Satz lese versuche ich die Worte zu erkennen die ich eh schon gelernt habe aber ein Wort dann richtig zu betonen das ich nicht kenne gestaltet sich richtig schwierig. Gehe ich die Sache falsch an?Anhang anzeigen Tonhöhen.jpg
 
        #64  

Member

Selbst wenn du ein wort nicht kennst, kannst du den Ton sehen. Du musst wissen zu welcher Klasse der Konsonant gehört und dann die richtige Tonregel für diesen Konsonanten anwenden. Die tonmarker haben eigene Regeln für jede Klasse.
 
        #65  

Member

Das mit den Tonregeln ist sehr schwierig und ungewohnt, übertreibe es am Anfang nicht damit.
Wichtiger ist das du die Konsonanten und Vokale alle richtig aussprechen kannst.
Nur weil das Thai Wort Insel als Koh übersetzt wird solltest du es als ein G aussprechen können und nicht als K und das oh als ein kurzes und hartes o, da stellt sich der Lernerfolg schneller ein. Bei der Betonung schaue immer wieder nach. Das ist sehr kompliziert weil nicht jeder Konsonant das gleiche Betonungszeichen bekommt. Es kommt darauf an ob es ein mittlerer, hoher, gepaarter oder ungepaarter Konsonant ist. Das wirst du nach und nach verstehen, ich komme damit auch oft durcheinander. Das wäre hier zu viel für den Anfang. Am besten du fängst mit den mittleren Konsonanten an, da fällt uns die Betonung am leichtesten und mit kurzen Wörtern. Ich würde aber zu einem Sprachkurs raten bis das Alphabet und deren Aussprache stimmt. Wenn dich zum Anfang keiner korrigiert prägen sich Fehler ein.
Der Anfang ist schwierig und im Selbststudium problematisch.
 
        #66  

Member

Member hat gesagt:
Am besten du fängst mit den mittleren Konsonanten an, da fällt uns die Betonung am leichtesten und mit kurzen Wörtern.
Ja wobei die Aussprache nicht mehr das Problem ist, klar mit Akzent halt aber denn bekommt man eh nicht weg, schon gar nicht wenn man nicht dort lebt. Es gibt Wörter mit denen werde ich immer Probleme haben wie มือถือ das kann ich 100x mal wiederholen und werde verbessert, dann nimmt man halt alternative Wörter โทรศัพท์. Mir ging es rein ums Lesen und die Tonhöhen direkt beim Lesen sehen, das halte ich für extrem schwierig.
Bsp: โทรศัพท์ (โท Mittelton,ร hoch, ศัพท์ tief)
Respekt wer das fließend Lesen kann ohne das Wort zu kennen.
 
        #67  

Member

Korrekt, aber da du ja schon einen kleinen Wortschatz hast wirst du einigermaßen verstanden werden, ich muss genau wie du richtig hinschauen oder es mir vorsprechen lassen und so einprägen. Das ist mühsam aber anders geht’s nun mal nicht. Je mehr Silben, desto schwieriger........
 
        #68  

Member

Ich hab schon Probleme damit das Buchstaben je nachdem ob sie am Anfang oder am Ende des Wortes einen anderen Laut ergeben z.B. ส am Anfang ein s am Ende ein t
Für mich ist das manchmal sehr schwer, aber jeder hat mal klein angefangen.
 
        #69  

Member

Member hat gesagt:
Ich hab schon Probleme damit das Buchstaben je nachdem ob sie am Anfang oder am Ende des Wortes einen anderen Laut ergeben z.B. ส am Anfang ein s am Ende ein t
Für mich ist das manchmal sehr schwer, aber jeder hat mal klein angefangen.
Das ist normal, schwieriger finde ich solche Konstellationen เีย. Aber das ist alles Übungssache.
Man muss halt Silben und Wörter trennen können, aller Anfang ist schwer.
 
        #70  

Member

Member hat gesagt:
Ja wobei die Aussprache nicht mehr das Problem ist, klar mit Akzent halt aber denn bekommt man eh nicht weg, schon gar nicht wenn man nicht dort lebt. Es gibt Wörter mit denen werde ich immer Probleme haben wie มือถือ das kann ich 100x mal wiederholen und werde verbessert, dann nimmt man halt alternative Wörter โทรศัพท์. Mir ging es rein ums Lesen und die Tonhöhen direkt beim Lesen sehen, das halte ich für extrem schwierig.
Bsp: โทรศัพท์ (โท Mittelton,ร hoch, ศัพท์ tief)
Respekt wer das fließend Lesen kann ohne das Wort zu kennen.

Das mit den Tonhöhen ist mir immer noch ein Rätsel.

1. Klasse bestimmen in welcher der Anfangskonsonant ist.
2. Bestimmen ob der Endkonsonant der Silbe Khampen oder Kamtai (tot oder lebendig) ist.
3. Prüfen ob ein Tonzeichen (Mai ek/to/tri/chattawa) oder keines vorliegt.

Dann erst kann ich in einer Tabelle die Tonhöhe bestimmen.
Und da ein Wort aus mehreren Silben besteht ändert sich die Tonhöhe.
Steh ein ห vor einen tiefen Klasse 2, so wird hilft es den Anfangskonsonanten in die hohe Klasse zu kommen.

Ich weiß zwar wie es geht....aber das wirklich brauchbar anzuwenden ist mir zu hoch :(
 
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten