Mal eine lustig, wahre Geschichte am Rande:
Tauchlehrer der in England geboren lebt seit ca 15 Jahren in Thailand und kann Thai sprechen und verstehen, da mit einer Thai in einer Partnerschaft .... keine Ahnung die wievielte ... und Englisch kann er sowieso.
Der Tauchschüler von jenen Lehrer, ein Deutscher mit einer Thai verheiratet spricht fliessend Thai und eben Deutsch, aber gebrochen Englisch .....
beide wussten anfangs nicht von des anderen Thaikenntnissen.
Anfangs wars eben so der Lehrer wusste sein Schüler konnte nicht gut englisch
1. Tag des Tauchkurses
vormittags: ok Video auf Deutsch vorhanden, Unterrichtsmaterial, auch jene Formulare wo benötigt werden zum Anfang der Taucherrei.
nachmittags: am Pool ... jene verschiedene Übungen gemacht etc ...... dazwischen eine kurze Pause ....
DANN kam die Erkenntnis .... Der Lehrer spricht mit dem Poolwart/Bademeister auf Thai..... Schüler sieht den Lehrer fragend an ??? ...??? You speak Thai?
Alle folgende Kursteile wurden auf Thai gemacht, bis auf die schriftlichen ....
Und ich war auch desöfteren mit den beiden unterwegs ....
wo der Deutsche mir öfters übersetzen musste
und auch desöfteren die Frage obs mich störte, dass sich die beiden auf Thai unterhielten.
Nein natürlich nicht.(Mit leicht erhöhter linker Augenbraue, wills ja selber auch können)
Fragte den Deutschen auch, wie er Thai gelernt hat.
Grammatik ist im Thai sehr einfach.
Und jene Wörter hat er jeden Tag wenn er Zeit gehabt, gepauckt ... wiederholt .. nicht zuviel
2-3 Wörter am Tag und wiederholt, auch mit seiner Frau oder in Bars ,-)
Und eben erst seit ca 5 Jahren in Thailand unterwegs.
Naja wo ein Wille auch ein Weg