Kleiner Sprachkurs für den Anfang

  • Ersteller
        #171  

Member

Das ist die typische Fehlerquelle, einmal ist es die Phonetik (khun und khon) und die damit verbundene Transkription.

Erschwerend kommt noch hinzu, dass es im Thai inhärente Vokale gibt, die zwar gesprochen aber nicht geschrieben werden. Zwei gibt es davon "a" und "o"

In Bezug auf die obigen Ausführungen wäre hier dieses "khon" mit dem inhärenten Vokal "o" gemeint: คน

In der Bedeutung allgemein Menschen, Leute, Personen.

Das Wort khun (คุณ) steht hingegen in einer Bedeutung für Herr oder Frau oder auch genutzt als Personalpronomen.
 
        #172  

Member

Ok so wirds richtig sein,ich habe immer khun verstanden und auch so gesprochen und wurde auch verstanden.Das gleiche gilt ja auch für roon und loon (warm) ,reo und leeo(schnell), krap und khapp .....So lernt man immer noch dazu!
 
        #173  

Member

Tut mir leid..aber auch khon ist hier falsch.
 
        #174  

Member

Dann erkläre es bitte. Meine Frau sagt, das khon korrekt ist.
 
        #175  

Member

khon heisst Mensch. Khon Sa-wit = Schweizer, Khon Yii-pun = Japaner. Khon Thai = Thailänder. Im Satz - ich habe 2 Kinder (phom mii soong luuk) ergibt es einfach keinen Sinn.
 
        #177  

Member

@frank69: So issed!

คน
คน khon--
clas. Besetzungen {pl}, Menschen {pl}, Personen {pl}
n. Individuum {n}, Leute {f,pl}, Mensch {m}, Menschen {pl}, Menschheit {f}, Person {f}, Seele {f}, Volk {n}, belebende Kraft {f}, innerer Kern {m}, inneres Wesen {n,pl}, menschliches Wesen {n,pl}
v. agitieren, aufhetzen, aufrühren, bewegen, erregen, mischen, reizen, rühren, umrühren, vermengen, vermischen, verquirlen, verrühren;

คุณ
คุณ khun--
n. Begünstigung {f}, Beihilfe {f}, Dankbarkeit {f}, Erkenntlichkeit {f}, Ertrag {m}, Frau {f}, Freundlichkeit {f}, Fräulein {n,pl}, Gefälligkeit {f}, Gewinn {m}, Gunst {f}, Güte {f}, Herr {m}, Hexerei {f}, Kraft {f}, Liebenswürdigkeit {f}, Nutzeffekt {m}, Nutzen {m}, Schwarze Magie {f}, Tugend {f}, Tugendhaftigkeit {f}, Vergünstigung {f}, Vodoo, Vorsprung {m}, Vorteil {m}, Vorzug {m}, Wert {m}, Wohltat {f}, Zauberei {f}, Zuwendung {f}, Überlegenheit {f}
pron. Du, Ihnen, Sie, dein (zweite Person besitzanzeigend), dich, dir, du, euch, ihr;

Quelle
 
        #178  

Member

Mit khon ist es richtig.Ich habe meine Frau noch mal gefragt.Khun war nur ein "hörfehler" und steht normalerweise sowieso am Satzanfang : Khun Lek..... Herr/Frau Lek....
 
        #179  

Member

phom mii nüng luuk saaw..ich habe eine Tochter

phom mii nüng luuk saaw khon?? ich habe eine Tochter Mensch??

Es ergibt so einfach keinen Sinn.
 
        #180  

Member

Doch, gibt es. Diese Verwendung findet in der Regel nur Anwendung, wenn von Kindern gesprochen wird also nicht von einer Person. "Leute" ist ein Plurale Tantum, ein Wort, das es halt nur im Plural gibt. So steht es auch oben geschrieben. Schau noch mal auf mein Posting. In der Bedeutung ist der Plural gemeint. In der Regel wird auch das "nueng" weggelassen wenn nur ein Kind da ist.
 
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten