Thailändisch lernen

Info Thai lernen / Austauschthread

        #301  

Member

Member hat gesagt:
Ich denke, dass " bprathed thai " als politische Bezeichnung gemeint ist

bprathed ประเทศ ist zu finden, wenn Du "en.wiktionary.org/wiki/ประเทศ" eingibst (Sanskrit- Wörterbuch )

die Etymologie zeigt auf Pali/Sanskrit/Khmer Ursprünge, in Thai werden Wörter solch' sprachlicher Herkunft gerne als Lehnwort benutzt, um wirtschaftl., religiöse, politische, gesellschaftl. Zusammenhänge etwas "hochwertiger" darzustellen.

From Sanskrit प्रदेश (pradeśa, “country; district; region; place; spot; etc”). Compare Pali padesa; Modern Khmer ប្រទេស (prɑteeh).

so zeigt auch Das Deutsch - Pali Wörterbuch | Glosbe, daß es sich bei dem Thai- Wort Suvarnabhumi (der BKK AP) สุวรรณภูมิ eigentlich um 2 Pali- Wörter handelt: Golden Land (Name war damals dem AP verliehen worden, um den alten Begriff für die Gegend "Kobrasumpf" aufzuhübschen)

übrigens: die Mehrzahl aller Thai - Wörter mit einem อ์ การันต์ gaaran (Buchstabe wird nicht ausgesprochen) haben ihren Ursprung in Lehnwörtern, meist Pali Sanskrit. z.B. heißt Tunnel อุโมงค์ uu-mong und der gaaran über dem nicht gesprochenen ค์ deutet darauf hin, daß das Wort in der Ursprungssprache zumindest noch eine wenn nicht mehrere weitere Silben hat. Das Erlernen von Thai- Wörtern mit gaaran - Buchstaben ist ein ganz hartes Brot, es gibt keine Regel, meist kann man es nicht einmal erahnen....
 
Zuletzt bearbeitet:
        #302  

Member

Member hat gesagt:
benutzen die Thais gern den Ausdruck " mueang thai " . Heisst auch Thailand und ist wohl eher geographisch gemeint. "mueang" heisst auch Stadt.

Das Mueang stammt wohl auch der frühen Geschichte Thailands.
Damals waren die Thais weniger über die Fläche verteilt und konzentrierten sich in Städten, besser: Stadtstaaten, wie Sukhothai, Ayutthaya.
Dort war auch die „Power“ konzentriert, die aufgrund des Mandala (circle) Modells mit zunehmender Entfernung von der Haupstadt immer mehr abnahm.
 
        #306  

Member

Member hat gesagt:
Das Mueang stammt wohl auch der frühen Geschichte Thailands.
Damals waren die Thais weniger über die Fläche verteilt und konzentrierten sich in Städten, besser: Stadtstaaten, wie Sukhothai, Ayutthaya.
Dort war auch die „Power“ konzentriert, die aufgrund des Mandala (circle) Modells mit zunehmender Entfernung von der Haupstadt immer mehr abnahm.

Danke, nach dieser Erklärung hat mein rational denkendes Hirn ewig gesucht.

Neben "bprataet" und "muang" gibt es ja auch noch "pa-tai" so wie in der zweiten Strophe der Nationalhymne:
bpen bpra-chaa-rat pa-tai kong thai tuk suan
Kannst du mir sagen wo dieses "pa-tai" seinen Ursprung hat?
 
        #307  

Member

Member hat gesagt:
Danke, nach dieser Erklärung hat mein rational denkendes Hirn ewig gesucht.

Neben "bprataet" und "muang" gibt es ja auch noch "pa-tai" so wie in der zweiten Strophe der Nationalhymne:
bpen bpra-chaa-rat pa-tai kong thai tuk suan
Kannst du mir sagen wo dieses "pa-tai" seinen Ursprung hat?

Mein Wörterbuch sagt, das ist kambodschanischen Ursprungs und bedeutet soviel wie Erde, Erdboden, Grund oder eben Land.

Bei ihren Eroberungszügen gegen die Mon, Champa, Lao und besonders Khmer haben die Thai Herrscherhäuser so etliches an Bräuchen und eben auch Worten übernommen.
 
        #309  

Member

Member hat gesagt:
Danke, nach dieser Erklärung hat mein rational denkendes Hirn ewig gesucht.

Neben "bprataet" und "muang" gibt es ja auch noch "pa-tai" so wie in der zweiten Strophe der Nationalhymne:
bpen bpra-chaa-rat pa-tai kong thai tuk suan
Kannst du mir sagen wo dieses "pa-tai" seinen Ursprung hat?
Hab mein Khmer Wörterbuch leider deinstalliert, Google liefert dies:
Anhang anzeigen 20210302_221004.jpg
 
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten