Ich glaube eine Schablone fuer den richtigen Umgang miteinander gibt es sicherlich nicht. Dazu sind auch sie, die Thailaenderinnen zu verschieden, Mit der Zeit merkt jeder wo die Grenzen sind und sollte man es auch akzeptieren. Spaesse moegen sie aber alle.
Obwohl ich taeglich viel mit den Thailaenderinnen chatte , kann ich nur etwas zur technischen Seite sagen. Wie schon erwaehnt hier im thread , waere gut wenn man thai versteht und gut lesen kann . Manche Frauen sind schon in englisch gut dabei , auch mit Hilfe des Uebersetzers. Aber manche haben damit grosse Probleme, so das man ihnen schon in thailaendisch schreiben muss.
Einige schreiben thai , sind aber fit wenn die Antwort in englisch kommt. Also alle Varianten moeglich.
Ohne Wissen in der Sprache ist kaum moeglich mit dem Translator zu arbeiten. Man kann es nicht pruefen , ob der Muell schreibt .Obwohl die ja immer besser werden.
Aber . Selbst wenn man ganz gut dabei ist in der Sprache, gibt es mit Sicherheit Missverstaendnisse. Auch weil die Frauen spezielle Ausdruecke benutzen , die einem erstmal bekannt sein muessen. Es dauert viel Zeit und oft kommt man ins gruebeln. Was will das Weib ?


:p
Heute kam auch so ein Satz : "
เซเว่นมีบริการโอนเงิน " . Eine schrieb also ?
se:-we:n mii boriga:n o:n ngoen = Da hatte ich erst mal gestutzt bis ich merkte sie meint mit diesem seven den
" 7/11" und das der einen Service fuer Geldtransfer hat bzw macht . Umgangssprache. Damit rechnet man beim schreiben weniger. Aus dem Kontext erkannt nur.
Aber dieser Service ist nur fuer Leute die eine Thai-id-card besitzen . Da ist der Farang out . So was, aber auch :p:p:p